Cambridge Latin Course Book 1 Stage 11 Sulla Translation < 99% Deluxe >
The soldiers were uncertain. “But Rome is a sacred city,” they shouted. “We ought not to enter the city armed. Let us enter the city without weapons.”
Then Sulla hurried to Rome with his soldiers. He seized the city. He killed his enemies. Afterwards he held power at Rome for a long time. Context Note This passage refers to the historical event of 88 B.C. , when the Roman general Lucius Cornelius Sulla marched on Rome with his army — an unprecedented act at the time — to defeat his political rivals (especially Marius). The Cambridge Latin Course simplifies this for beginners but captures the key idea: Sulla’s ambition and willingness to use military force inside the sacred city boundaries. cambridge latin course book 1 stage 11 sulla translation
This passage is about the Roman general ordering his soldiers to march to Rome. Translation: Sulla Latin: Sulla, quī erat Rōmae, mīlitēs convocāvit. “Mīlitēs,” inquit, “Rōmam eāmus. Urbem occupēmus. Hostēs nostrōs interficiāmus. Nōn timeō. ego sum imperātor magnus. mihi pāretis.” The soldiers were uncertain
Sulla īrātus respondit: “Mīlitēs, sīcum armīs nōn veniētis, Rōmam nōn intrābō. sed hostēs meōs interficere volō. ego sum imperātor Rōmānus.” Let us enter the city without weapons
Sulla, who was at Rome, called together the soldiers. “Soldiers,” he said, “let us go to Rome. Let us seize the city. Let us kill our enemies. I am not afraid. I am a great general. You obey me.”





